만화원작드라마의 문화융합에 관한 연구: 를 중심으로

Metadata Downloads
Issued Date

A Study on TV Drama's Adaptations from Comics and Convergence of Culture
- Focusing on -

Chen Xiao
Advisor: Prof. Lee, Hee-Eun Ph .D.
Department of Journalism & Communications
Graduate School of Chosun University

Nowadays comics has surpassed its limits as a role of humor and amusement, and it has firmly established its role as a site of public information and mass media. As "One Source-Multi Use" has been widely used in variety of media products, comics has been a key resource to be adapted to popular media, such as animations, games, movies, and television dramas. The importance of comics as a media industry has long been stressed in Japan, and other Asian countries, including Korea, have been no exception in the trend.
In order to understand the significance of comics in contemporary popular media, this thesis focuses on two editions of the television drama, Flower Four, one in Korea and the other in Japan. Adapted originally from the Japanese comic series, both Flower Fours have gained huge successes not only in their respective countries but also in neighboring Asian countries. By analyzing both Korean and Japanese drama and conducting in-depth interviews with Chinese viewers, this study shows a convincing example of the convergence of culture--through two steps in the local and the global.
The results of the thesis can be summarized as follows. First, in the process of the drama production, we see localization of culture where Korean and Japanese cultural elements have been visually integrated into the two editions of Flower Four. Second, globalization of culture can be seen in the audience reception processes, in which Chinese audiences are actively engaged in understanding and interpreting other cultures as they watch the dramas.
Although the convergence of local and global cultures is the main force of the popularity of the dramas, other media practices also expanded the effects of the comic-based television series. Among others, well-written scripts, talented actors, and active media publicity are the three most important elements to achieve such a success. Furthermore, depending on their degree of details and dramatic richness, Korean and Japanese cultural representations have been actively re-articulated by Chinese audiences.
I have attempted to investigate the ways in which the convergence of culture plays a role in the production of a television drama series, which in turn, constructs cultural perceptions of the audiences. A recent example of Flower Four supports the convergence of culture I have argued in this thesis. A further attention will be needed near future to expand the scope of the cultural convergence among different genres of media products.
Alternative Title
A Study on TV Drama's Adaptations from Comics and Convergence of Culture: Focusing on
Alternative Author(s)
광주광역시 동구 서석동 조선대학교 여자기숙사 333호
일반대학원 신문방송학과
Awarded Date
Table Of Contents
목 차


제1장 서론 1
제1절 문제제기 및 연구목적 1
제2절 연구문제 3
제3절 논문의 구성 4

제2장 이론적 연구 5
제1절 만화에 대한 이해 5
1. 만화의 개념 5
2. 만화의 특징 6
제2절 OSMU시대의 만화 10
1. OSMU에 대한 이해 10
2. 만화 콘텐츠 산업 13
3. 만화원작드라마의 발전과정 17
제3절 문화융합 22
1. 문화융합과 세계화 22
2. 문화과정의 글로벌-로컬 역학 24
3. 글로벌 융합 시대의 문화환경 변화 양상 25
4. 시각매체에서 아시아문화의 근접성 27

제3장 연구방법 29
제1절 연구대상 29
제2절 구체적인 방법 31

제4장 드라마로 제작되는 과정 중의 로컬화 33
제1절 의 드라마화 33
1. 만화 33
2. 한·중·일 삼국의 드라마화 37
제2절 일본판 에 나타난 전통문화 39
1. 음식 39
2. 다도 42
3. 기모노 43
4. 温泉·和室 44
제3절 한국판 에 나타난 전통문화 46
1. 음식 46
2. 한복 48
3. 목욕탕 48
4. 건물 49

제5장 외국 시청자의 드라마 수용에 대한 고찰 51
제1절 시청 동기와 이유 52
1. 만화원작을 본 시청자 52
2. 대만판을 본 시청자 52
3. 한일문화를 친숙한 시청자 54
4. 우연히 본 시청자 55
제2절 전통문화 표현 장면 58
1. 전통문화장면에 대한 전반적인 인식 58
2. 드라마 중에 전통문화장면을 나타나는 횟수 63
3. 드라마 중에 전통문화장면을 표현하는 구체적인 정도 65
4. 드라마 중에 전통문화가 나타난 장면의 중요정도 66
제3절 문화에 대한 관심 68
1. 유행문화 영역 68
2. 전통문화 영역 71

제6장 결론 76
제1절 연구요약 및 결론 76
제2절 연구의 시사점 및 한계 80

참고문헌 81
부록: 인터뷰질문지 85
진소. (2009). 만화원작드라마의 문화융합에 관한 연구: 를 중심으로.
Appears in Collections:
General Graduate School > 3. Theses(Master)
Authorize & License
  • AuthorizeOpen
  • Embargo2010-01-25
Files in This Item:

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.