CHOSUN

한국어와 영어 그림책에 나타난 ‘화’와 ‘기쁨’ 표현의 인지 의미론적 접근

Metadata Downloads
Author(s)
서은진
Issued Date
2012
Abstract
We experience many kinds of feelings such as anger, happiness, and sadness while we function in the world and interact with events around us. When we have a feeling, our bodies react to it and we express our emotions with bodily gestures. This paper aims to examine the emotion and bodily reactions from the perspective of cognitive semantics based on the analysis of Korean and English picture books.
In the paper, emotional expressions categorized as anger and happiness were examined in English and Korean picture books. The literal, metaphorical, and metonymic expressions of the two feelings were compared. It was observed that English picture books expressed emotions through physical external reaction while Korean picture books showed emotions through physical internal reaction. Culturally, Koreans do not seem to show their feelings explicitly. Based on the finding, the paper proposed that the cultural difference shown in emotional expressions should be reflected when English picture books are translated into Korean.
Alternative Title
Cognitive Semantics Approach to 'Anger' and 'Happiness' Expressions in Korean and English Picture Books
Alternative Author(s)
Seo, Eunjin
Department
교육대학원 영어교육
Advisor
최영주
Awarded Date
2013-02
Table Of Contents

ABSTRACT
Ⅰ. 서론 …………………………………………………………………1
1.1 연구의 목적 및 내용 ………………………………………………1
1.2 분석 기준과 방법 …………………………………………………2

Ⅱ. 이론적 배경 ……………………………………………………………………
2.1 인지의미론과 감정 5………………………………………………5
2.2 은유와 환유 …………………………………………………………6

Ⅲ. 한국어와 영어 그림책에 나타난 감정의 언어 표현 양상…………9
3.1 ‘화’의 언어 표현 양상………………………………………………9
3.1.1 한국어 그림책에 나타난 ‘화’의 언어 표현……………………9
3.1.2 영어 그림책에 나타난 ‘화’의 언어 표현………………………12
3.1.3 한국어와 영어 그림책에 나타난 ‘화’ 표현의 비교…………14
3.2 ‘기쁨’의 언어 표현 양상……………………………………………16
3.2.1 한국어 그림책에 나타난 ‘기쁨’의 언어 표현…………………17
3.2.2 영어 그림책에 나타난 ‘기쁨’의 언어 표현……………………20
3.2.3 한국어와 영어 그림책에 나타난 ‘기쁨’ 표현의 비교………23

Ⅳ. 영어 그림책에 나타난 감정 언어의 효율적 번역 방안…………25
4.1 화에 대한 감정 언어 번역…………………………………………25
4.1.1 화의 직설적 표현에 대한 번역………………………………25
4.1.2 화의 은유 표현에 대한 번역…………………………………26
4.1.3 화의 환유 표현에 대한 번역…………………………………27
4.2 기쁨에 대한 감정 언어 번역………………………………………28
4.2.1 기쁨의 직설적 표현에 대한 번역……………………………29
4.2.2 기쁨의 은유 표현에 대한 번역………………………………30
4.2.3 기쁨의 환유 표현에 대한 번역………………………………31
Ⅴ. 맺음말 ……………………………………33
참 고 문 헌 ……………………………………36
Degree
Master
Publisher
조선대학교 대학원
Citation
서은진. (2012). 한국어와 영어 그림책에 나타난 ‘화’와 ‘기쁨’ 표현의 인지 의미론적 접근.
Type
Dissertation
URI
https://oak.chosun.ac.kr/handle/2020.oak/15606
http://chosun.dcollection.net/common/orgView/200000263868
Appears in Collections:
Education > 3. Theses(Master)
Authorize & License
  • AuthorizeOpen
  • Embargo2013-01-10
Files in This Item:

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.