한․일 양언어의 상적표현의 대조연구
- Author(s)
- 박향미
- Issued Date
- 2011
- Abstract
- Purpose of this research is to study the aspect of ‘ーている’ for Korean Japanese language learners to recognize various Korean expressions that corresponds to the aspect, ‘ーている’, and at the same time, this study intends to prepare a basic information for teaching and learning Japanese.
In chapter 1, the aspect of both Japanese and Korean languages and concept will be clarified and will compare the two to find out how they differ.
In chapter 2, the usage of ‘ーている,' such as 'continuous movement' and 'continuation of the result condition,' and derivative meaning of ‘ーている,' such as 'simple state,' 'experience, career,' and 'repetition, habit' will be examined.
In chapter 3, how Japanese aspect expressions are actually expressed in Korean language will be identified by comparing actual examples based on chapter 1 and chapter 2. This study intends to investigate how they were expressed around the semantic aspect, not simple morphological comparison. Original books in Japanese and translated version in Korean will be used as examples, and will clarify the difference in terms by comparing Japanese novel with detailed example sentences in Korean version to see how they were reinterpreted. For examples, 『人間失格』 by 太宰 治 and 『Disqualified Human Beings』by Jeon, Mi Ok and Kim, Yoon Hee are selected.
Also, in chapter 4, 110 students in 2nd, 3rd, and 4th grade from Chosun University majoring in Japanese Language Studies will be selected to identify how they are well informed of the usage of ‘ーている’ and Korean expressions that correspond to the term. Also, to study the degree of interference and influence of the mother tongue by ‘ーている’ tense, the survey research will be divided into usage types. This study attempted to apply the mother tongue interference by writing interpretation of ‘ーている’ by placing the cause of error or confusion in the mother tongue interference.
This study analyzed and studied various Korean aspects of ‘-ている’ by studying the usage of ‘-ている,' the aspect of Japanese language, and by comparing novels in Japanese with translated version published in Korea. Also, this study investigated whether learners have accurate understanding of the various usage of ‘-ている,’ how Korean aspects are influenced by the mother language, and what kind of errors occur by conducting a survey.
- Alternative Title
- The comparative study of the aspect expression in Korean and Japanese
- Alternative Author(s)
- Park Hyang-mi
- Affiliation
- 조선대학교 대학원
- Department
- 교육대학원 일어교육
- Advisor
- 정의상
- Awarded Date
- 2012-02
- Table Of Contents
- 目 次
제1장 序 論 4
제1절 연구의 목적 4
제2절 연구의 방법 5
제3절 선행연구 6
제2장 本 論 10
제1절 상의 개념 10
1.1 일본어의 아스펙트 11
1.2 한국어의 상 12
1.3 일본어의 아스펙트와 한국어의 상 대조 16
제2절 ‘-ている’의 용법 17
2..1ーている의 기본적 의미 18
2.1.1 동작의 계속 19
2.1.2 결과상태의 계속 20
2.2 ーている의 파생적 의미 29
2.2.1 단순상태 29
2.2.2 경험, 경력 32
2.2.3 반복, 습관 33
제3절 -ている의 한국어 대응표현 35
3.1 “동작의 계속ーている”의 한국어 대응 표현 36
3.1.1 소설 속에서 “-고있다.” 로 번역 된 경우 36
3.1.2 소설 속에서 “ㄴ/는다” 로 번역 된 경우 41
3.2 “결과상태의 계속ーている”의 한국어 대응 표현 44
3.2.1 소설 속에서 “-어있다.” 로 번역 된 경우 44
3.2.2 소설 속에서 “-고있다.”로 번역 된 경우 48
3.2.3 소설 속에서 “-었-” 로 번역 된 경우 52
3.2.4 소설 속에서 “ㄴ/는다” 로 번역 된 경우 55
3.3 “단순상태 -ている”의 한국어 대응 표현 57
3.3.1 소설 속에서 “-었-” 로 번역 된 경우 58
3.3.2 소설 속에서 “형용사”로 번역 된 경우 58
3.4 “경험, 경력 -ている”의 한국어 대응 표현 59
3.4.1 소설 속에서 “-었-”로 번역 된 경우 60
3.5 “반복, 습관 -ている”의 한국어 대응 표현 61
3.5.1 소설 속에서 “-고있다.”로 번역 된 경우 62
3.5.2 소설 속에서 “-ㄴ/는다.”로 번역 된 경우 63
3.6 소설 속에서 ‘-ている’의 대응양상 분석 65
제4절 설문조사 67
4.1. 분석대상 67
4.2. 분석방법 67
4.3. 분석결과 80
제3장 結 論 83
부록-설문조사지 85
참고문헌 89
- Degree
- Master
- Publisher
- 조선대학교 대학원
- Citation
- 박향미. (2011). 한․일 양언어의 상적표현의 대조연구.
- Type
- Dissertation
- URI
- https://oak.chosun.ac.kr/handle/2020.oak/15518
http://chosun.dcollection.net/common/orgView/200000257001
-
Appears in Collections:
- Education > 3. Theses(Master)
- Authorize & License
-
- AuthorizeOpen
- Embargo2012-02-02
- Files in This Item:
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.